The audio commentary of episode 5 of Violet Evergarden TV series again had Ishidate Taichi (director), Fujita Haruka (series direction), and Ishikawa Yui (Violet's voice actor) as the commentators.
After touching on the audition in the previous audio commentary, they talked about voice recording for episode 1. Due to advance screening in Los Angeles, there was a need to record episode 1 much earlier in advance. By that time, Ishikawa had already recorded for the promotion video (trailer) but she still had not firmed up her image of Violet except for what she knew from light novels. She felt the need to develop the image by talking to the director at the first recording.
Meanwhile, Fujita reflected on how she was very nervous at first recording.
To Ishidate, episode 1 was a big, extended introduction to the story. He felt that the entire episode was just to lead up to the final part of Violet saying she wants to learn the meaning of "I love you". So he felt reassured when he heard Gilbert's "I love you" and felt it was very good acting to serve as the impetus for Violet's journey for the rest of the story.
For the most part of episode 1, Ishikawa was told to have zero emotions
in her voice, but toward the end of the episode, when Violet tried to
save Gilbert, there was a need for deep emotion, a strong desire to save
Gilbert, in her voice. To Ishikawa, the range of emotion level from zero to 100 in a single episode (episode 1) made it easier for her recording during subsequent episodes, since she understood what was the range of emotions that Violet would need to have in her voice.
Ishidate at first felt uncertain about whether to leave the acting of Violet all up to Ishikawa, without providing much direction. It was only in episode 7, when Violet said she was burning, that he felt relieved that he gave Ishikawa freedom to express Violet, since it properly contrasted with her saying she was not burning in episode 1. Ishidate also said that sound director Tsuruoka Yota said that Violet is not transparent; she is white. White is an absence of colour, signifying her innocence. Meanwhile, being transparent would mean she has nothing, but Violet is not empty.
They talked about the time scale. The time from episodes 1 to 13 was supposed to be about one year. Between episodes 4 and 5 was about 2 to 3 months. During that time is the OVA which is being included in volume 4 of the TV series Blu-ray. And because of the events in the OVA, in episode 5, Violet was able to write love letters. The OVA had not been recorded as of the audio commentary for episode 5, and Ishikawa was a bit worried if she can return to voicing Violet between episodes 4 and 5.
Ishidate said the OVA is, in a sense, gorgeous (i think he was referring to the length). Violet's growth is like a baby, a sponge, soaking up things. The things she learnt in one episode is usually put to use in the next episode, such as her repeating Roland's words.
Ishidate talked about the older characters. When setting up CH Postal, he felt that the automemory dolls' department cannot be just a single-person department, so there were Iris and Erica. For delivery, he thought of adding someone older besides Benedict, resulting in Roland. Older women also often appeared as guest characters, such as Alberta and Iris's mother. He felt that it was more impactful when certain things are said by an older person. However, there was concern that these guest characters may overlap in their characters since they were all older women, and they paid attention on how to differentiate them.
Ishidate at first felt uncertain about whether to leave the acting of Violet all up to Ishikawa, without providing much direction. It was only in episode 7, when Violet said she was burning, that he felt relieved that he gave Ishikawa freedom to express Violet, since it properly contrasted with her saying she was not burning in episode 1. Ishidate also said that sound director Tsuruoka Yota said that Violet is not transparent; she is white. White is an absence of colour, signifying her innocence. Meanwhile, being transparent would mean she has nothing, but Violet is not empty.
They talked about the time scale. The time from episodes 1 to 13 was supposed to be about one year. Between episodes 4 and 5 was about 2 to 3 months. During that time is the OVA which is being included in volume 4 of the TV series Blu-ray. And because of the events in the OVA, in episode 5, Violet was able to write love letters. The OVA had not been recorded as of the audio commentary for episode 5, and Ishikawa was a bit worried if she can return to voicing Violet between episodes 4 and 5.
Ishidate said the OVA is, in a sense, gorgeous (i think he was referring to the length). Violet's growth is like a baby, a sponge, soaking up things. The things she learnt in one episode is usually put to use in the next episode, such as her repeating Roland's words.
Ishidate talked about the older characters. When setting up CH Postal, he felt that the automemory dolls' department cannot be just a single-person department, so there were Iris and Erica. For delivery, he thought of adding someone older besides Benedict, resulting in Roland. Older women also often appeared as guest characters, such as Alberta and Iris's mother. He felt that it was more impactful when certain things are said by an older person. However, there was concern that these guest characters may overlap in their characters since they were all older women, and they paid attention on how to differentiate them.
My overall thoughts on Violet Evergarden The Movie
Events:
Translations of short stories:
The Tailor and the Auto-Memories Doll (unofficial translation of 仕立て屋と自動手記人形) Gilbert Bougainvillea and the Fleeting Dream (unofficial translation of "ギルベルト・ブーゲンビリアと儚い夢")
Violet Evergarden short stories: "Logbook entry" and "Diary entry" (unofficial translation)
The Starry Night and the Lonely Two (unofficial translation of 星降りの夜とさみしいふたり)
Diethard Bougainvillea's If (unofficial translation of ディートフリート・ブーゲンビリアIf) Tellsis (Nunkish) translation:
Last line of Violet's final letter to GilbertInsights on the movie:
Audio commentary notes:
No comments:
Post a Comment